看了一下北京奥运会官方网站的英文版 发现很大程度上是翻译上的问题 但翻译错误导致了一系列国际性错误
Inducted竟然被翻译成了创作时间!!!!!
Anthem 竟然被翻译成了 歌曲 !!!!! 国歌啊 ! 大概是怕中华台北问题 香港问题
美国国歌的创作时间竟然是1931年!!!! 实际上是1814年9月13日凌晨
美国 http://results.beijing2008.cn/WRM/CHI/BIO/NOC/USA.shtml
再看英文版本 英文版本是正确的 Inducted时间的确是1931年
http://results.beijing2008.cn/WRM/ENG/BIO/NOC/USA.shtml
而关于中国 无论中文版还是英文版 都是大错特错
中国的英文版 http://results.beijing2008.cn/WRM/ENG/BIO/NOC/CHN.shtml
而事实上 中华人民共和国国歌 义勇军进行曲的 Inducted 时间是 2004年
1949年只是将义勇军进行曲确定为临时国歌
天大的错误接连连 .... 垃圾中的战斗机!!!
Inducted竟然被翻译成了创作时间!!!!!
Anthem 竟然被翻译成了 歌曲 !!!!! 国歌啊 ! 大概是怕中华台北问题 香港问题
美国国歌的创作时间竟然是1931年!!!! 实际上是1814年9月13日凌晨
美国 http://results.beijing2008.cn/WRM/CHI/BIO/NOC/USA.shtml
歌曲 曲名: 《星条旗》 作曲: 作词:弗朗西斯・斯科特・基。 创作时间: 1931年
再看英文版本 英文版本是正确的 Inducted时间的确是1931年
http://results.beijing2008.cn/WRM/ENG/BIO/NOC/USA.shtml
Anthem | |
Title: | The Star Spangled Banner |
Composer: | Words by Francis Scott Key. |
Inducted: | 1931 |
历史
1814年在美国1812年战争中,诗人弗朗西斯・斯科特・基在巴尔的摩目睹了英军对麦克亨利堡的进攻,和美军的英勇抵抗。1814年9月13日凌晨,弗朗西斯・斯科特・基透过炮火的硝烟,看到一面美国国旗仍然在城堡上迎风飘扬,他被这景像深深感动,随手在一封信的背后写下了几行诗。第二天,他把诗稿送给法官尼科尔逊(Nicholson), 得到大力赞赏,并建议用一首当时非常流行的曲子John Stafford Smith作曲的"To Anacreon in Heaven"做为配曲,同时取歌名为"星条旗之歌"(The Star Spangled Banner),这首歌深受美国人民的喜爱,很快就传遍全国。1931年被正式定为美利坚合众国的国歌。
虽然有四组歌词,但实务上几乎只唱第一组歌词,不唱其他歌词,尤其是第三组带有反英情绪的歌词。而苏沙的著名进行曲星条旗永不落经常被误认为是美国国歌,是不正确的。
而关于中国 无论中文版还是英文版 都是大错特错
中国的英文版 http://results.beijing2008.cn/WRM/ENG/BIO/NOC/CHN.shtml
Anthem | |
Title: | Yiyongjun Jinxingqu [March of the Volunteers] |
Composer: | Words by Tian Han [1898-1968] and music by Nie Erh [1912-1935]. |
Inducted: | 1949 |
1949年只是将义勇军进行曲确定为临时国歌
1949年9月27日中国人民政治协商会议第一届全体会议通过《关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议》,通过:"在中华人民共和国的国歌未正式制定前,以《义勇军进行曲》为国歌"。
2004年3月14日第十届全国人民代表大会第二次会议正式将《义勇军进行曲》作为国歌写入宪法。(第四章第一百三十六条第二款:"中华人民共和国国歌是《义勇军进行曲》。")
天大的错误接连连 .... 垃圾中的战斗机!!!
没有评论:
发表评论